viernes, 31 de julio de 2015

Bestiario


Un Bestiario es una colección de pequeñas descripciones sobre todo tipo de animales, reales e imaginarios, pajaros y cualquier otro, acompañado por una explicación moralizante. Esta descripción del mundo natural nunca fue pensada como un texto cientifico y no debe ser leida como tal. Algunas observaciones pueden ser reales pero son dadas con la misma importancia que los cuentos totalmente fabulosos. El Bestiario aparece en este formato ya elaborado en el siglo XII, como una compilación de varias fuentes cercanas, principalmente el Physiologus. Una gran parte del encanto de ellos se deriva del humor y la imaginación de las ilustraciones, pintadas parcialmente por placer pero justificadas como una herramienta didáctica
'to improve the minds of ordinary people, in such a way that the soul will at least perceive physically things which it has difficulty grasping mentally: that what they have difficulty comprehending with their ears, they will perceive with their eyes' (Aberdeen MS 24, f25v). "mejorar las mentes de la gente común, de tal manera que el alma, al menos percibir físicamente las cosas que tiene dificultad para entender mentalmente: que lo que tienen dificultades para comprender con sus oídos, percibirán con sus ojos"


 Ant
Ants on an ant hill.
Las hormigas en un hormiguero.

An antelope, its saw-like horns tangled in a bush, is attacked by a hunter.
Un antílope, cuernos de sierra enredados en una zarza, es atacado por un cazador.

 Ape
A mother ape holds her favorite child in front, while the other must cling to her back. To escape the hunters, she will have to drop the child she holds.
Un mono madre sostiene a su hijo favorito delante, mientras que el otro debe aferrarse a su espalda. Para escapar de los cazadores, ella tendrá que dejar al niño sostiene.

 Asp
The asp plugs one ear with its tail while pressing the other ear to the ground, so it cannot hear the words the enchanter is reading from a scroll.
La serpiente acerca una oreja con su cola mientras presiona la otra oreja al suelo, por lo que no puede oír las palabras del mago está leyendo un pergamino.

A partridge steals an egg from a nest, to raise as her own.
Una perdiz roba un huevo de un nido, para elevar como propio.

 Ass
An ass, possibly on a treadmill.
Un culo, posiblemente en una cinta

Badgers digging a den, using one of their number as a sort of wheelbarrow to haul the dirt away.
Tejones cavan un foso, con uno de ellos como una especie de carretilla para transportar la suciedad.

Barnacle geese hang from a tree.
Gansos Barnacle cuelgan de un árbol
 Bear
A mother bear licks her cub into shape.
Una madre oso de la  lame a su cachorro
A beaver castrates itself, knowing that the hunters only want to kill it for its testicles.
Un castor se castra a sí mismo, sabiendo que los cazadores sólo quiere acabar con él por sus testículos.
 Bonnacon  
A bonnacon, with its useless, curly horns, defends itself from three hunters by spraying them with excrement. One of the hunters had the foresight to bring a shield

Un bonnacon,bisonte con sus inútiles, cuernos rizados, se defiende de tres cazadores rociándolos con excrementos. Uno de los cazadores tenían la precaución de llevar un escudo

The single hump on this camel marks it as being of the Bactrian type.

La sola joroba en este camello lo marca como del tipo bactriano

 Cat
Three cats, one holding a mouse, with a mouse below.
Tres gatos, una captura de un ratón, con un ratón debajo

Four cranes sleep, while one stands guard. The guard stands on one leg, the other clutching a stone; if he falls asleep the stone will drop, waking him.

Cuatro grullas durmiendo, mientras que uno está de guardia. El guardia se coloca en una pierna, la otra agarrando una piedra; si se queda dormido la piedra caerá, despertandolo

Draco
The greatest of all serpents on earth

La más grande de todas las serpientes de la tierra


A dragon attacking an elephant, trying to kill it with its coils.

Un dragón atacando a un elefante, tratando de matarlo con sus anillos.

This is a composite image showing the attributes of the eagle. On the left it is shown catching fish, while on the right it is flying up to the sun to burn off its old feathers (while also staring into the sun), then diving down into a pool to renew its youth.

Esta es una imagen compuesta que muestra los atributos del águila. A la izquierda se muestra la captura de peces, mientras que a la derecha que está volando hacia el sol para quemar sus viejas plumas (y al mismo tiempo mirando hacia el sol), a continuación, buceando en una piscina para renovar su juventud

Soldiers fight from a castle on an elephant's back.

Los soldados luchan por un castillo en la espalda de un elefante

A variety of sea creatures including a seahorse, eels, and several hybrids.

Una variedad de criaturas marinas incluyendo un caballito de mar, anguilas, y varios híbridos

 Goat
Goats nibble on the leaves of a stylized tree.

Cabras picar las hojas de un árbol estilizado

An elegant griffin holds a hooved animal, probably an ox or cow.

Un elegante grifo tiene un animal de pezuñas, probablemente, un buey o una vaca

Hedgehogs gather fruit on their spines so they can carry it home.

Erizos recolectan fruta en sus espinas para que puedan llevar a casa

Three superimposed herons eating an eel, perhaps showing the bird's feeding habits.

Tres garzas superpuestas comiendo una anguila, tal vez mostrando hábitos de alimentación de las aves

Four elegant horses, one having fallen.

Cuatro caballos elegantes, uno después de haberse caído

A hyena drags a woman's corpse from a tomb.

Una hiena arrastra el cadáver de una mujer de una tumba

 Ibex
An ibex, attacked by hunters, jumps off a mountain to escape, and lands safely on its strong horns.

Una cabra montésa atacada por los cazadores, salta de una montaña para escapar, y tierras de forma segura en sus fuertes cuernos

A white monocerus with a very long horn. It is a horse-like variety, with paws instead of hooves.

Un monocerus (Unicornio) blanco con un largo cuerno. Es una variedad caballo, con las patas en lugar de los cascos.

A dual view of the ostrich, showing three of its characteristics: it has feet like a camel; it lays its eggs when it sees the star Virgilia (the Pleiades) rising; and it carelessly leaves its eggs in the open, letting the sun hatch them.

Una visión dual del avestruz, que muestra tres de sus características: tiene pies como un camello; que pone sus huevos cuando se ve la estrella Virgilia (las Pléyades) naciente; y deja sin cuidado sus huevos  dejando que  eclosionen con  sol 




An owl being harrassed by other birds. The owl has the usual hook-nose humanesque face, meant to represent the Jews, who were said to be like the owl in living in darkness.

Un búho siendo acosado por otras aves. El búho tiene la cara habitual descolgado nariz humana, la intención de representar a los Judios, que fueron dice que son como el búho viven en la oscuridad

Scitalis 


A serpent with such a marvelous appearance that it stuns the viewer.

Una serpiente con un aspecto tan maravilloso que aturde al espectador


 Owl
Two owls: Noctua, the night owl, and Bubo, the eagle owl.

Dos búhos: Noctua, el búho de noche, y Bubo, el búho real

 Pard
The pard looks out of its frame. The pard mates with the lion to produce the leopard.

El pard (leopardose ve fuera de su marco. mezclando pard con el león para producir el leopardo



Four partridges, with a crouching dog below. Possibly two of the birds are previously stolen young returning to their true parents. The significance of the dog is unknown.

Cuatro perdices, con un perro en cuclillas abajo. Posiblemente dos de las aves son robadas que regresa con sus verdaderos padres. La importancia de que el perro es desconocida.


Peacock

Pavo


A peacock proudly displays its tail.

Un pájaro con una voz terrible y la carne demasiado difícil de cocinar

At the left, the pelican kills one of its young, while two others shelter under her wing. At the right, the pelican revives its young with her own blood. One of the other young birds drags the third, still dead, toward the mother, an unusual addition to this scene.

A la izquierda, el pelícano mata a uno de sus jóvenes, mientras que otras dos albergan bajo su ala. A la derecha, el pelícano revive sus crías con su propia sangre. Una de las otras aves
jóvenes arrastra la tercera, aún muerto, hacia la madre, una adición inusual a esta escena

A phoenix gathers branches to build its funeral fire.

Un Phoenix recoge ramas para construir su fuego funeral

                                     

Phoenix

A phoenix burning in its funeral fire.

Fenix en su fuego funeral

Salamanders crawl unharmed through fire.

Salamandras se arrastran ilesas a través del fuego

A mermaid-like siren, fish in hand, sinks a dragon-prowed boat to drown the sailors. The sailor on the right has his fingers in his ears to block the siren's call.

Una sirena sirena-como, los peces en la mano, hunde un barco de dragón por la proa para ahogar a los marineros. El marinero de la derecha tiene sus dedos en sus oídos para bloquear canto de la sirena

Snake

A snake sheds its skin by crawling through a narrow gap gap.

Una serpiente cambia su de piel de rastreo a través de un estrecho hueco.

 Stag
In the upper register, a stag is wounded by a hunter's arrow. Below, the stag eats the herb dittany, causing the arrow to come out.

En el registro superior, un ciervo es herido por la flecha de un cazador. A continuación, el ciervo come hierba dittany (díctamo Planta medicinalhaciendo que la flecha salga

Swallows
Swallows building a nest; swallows in the nest.

la construcción de un nido golondrinas

 Swan
A swan floating on water and eating a fish.

Un cisne flotando en el agua y come un pez

The tiger, fooled into thinking the mirror is her cub, fails to catch the hunter.

El tigre piensa que el  del espejo es su cachorro y  no coge el cazador

A goat-like unicorn, embraced by a woman, is attacked by three hunters.

Un unicornio (macho cabrío) abrazado por una mujer, es atacado por tres cazadores.

Whale
Sailors have mistaken a whale for an island, and have moored their boat to it. One sailor has made a fire and is cooking something. The whale has enticed fish into its mouth.

Los marineros han confundido una ballena de una isla, y han amarrado su barco a la misma. Un marinero ha hecho una hoguera y se cocina algo. La ballena ha atraído a los peces a la boca


The caladrius looks toward the sick king, meaning that he will survive the illness.


El Caladrius (garza real) mira hacia el rey enfermo, lo que significa que va a sobrevivir a la enfermedad



En la Edad Media, historias de animales eran muy populares en toda Europa, África del Norte y el Medio Oriente. La gente de la época eran, por supuesto, depende de los animales salvajes y domésticos para su supervivencia, y por lo tanto tenía un interés evidente en los animales que les rodean. Pero hay más a él que apenas un requisito para el conocimiento de los animales que conocían y utilizaban; hay un aspecto netamente espiritual e incluso mística de la tradición de los animales de la Edad Media.





No hay comentarios:

Publicar un comentario